Platvormi Ferryscanner üldised kasutustingimused

Sisu

Platvormi Ferryscanner üldised kasutustingimused

  1. Kes me oleme
  2. Platvormi Ferryscanner kasutamine
  3. Määratlused
  4. Teie lepinguline suhe Ferryscanner
  5. Kasutaja õigused
  6. Kasutaja kohustused
  7. Ettevõtte õigused – vastutusest loobumine
  8. Reisiteenuste broneerimine – Ferryscanner kui broneeringu vahendaja
  9. Reisiteenuste muutmine või tühistamine
  10. Tasud ja maksed
  11. Kohaldatav õigus, jurisdiktsioon ja muud tingimused
  12. Intellektuaalomandi õigused

Platvormi Ferryscanner kasutamise eritingimused

  1. FLEXI

    1. 1.1 FLEXI tühistamispoliitika
    2. 1.2 FLEXI muutmispoliitika
    3. 1.3 FLEXI kasutamine
    4. 1.4 Toetused
    5. 1.5 FLEXI kasutamise eest ei võeta lisatasusid ega -lõivusid.
    6. 1.6 FLEXI tingimuste olemus
  2. Tühistamiskaitse

    1. 2.1 Mõisted
    2. 2.2 Üldised tingimused
    3. 2.3 Tühistamiskaitse kestus
    4. 2.4 Millal kehtib tühistamiskaitse
    5. 2.5 Mida me tagastame
    6. 2.6 Mida me ei tagasta
    7. 2.7 Nõue ja tagasimaksmise kord
    8. 2.8 Nõude korral esitatavad dokumendid
    9. 2.9 Tagasimaksmine
    10. 2.10 Ostu tühistamine
  3. FerryscannerParima hinna garantii

    1. 3.1 Abikõlblikkuse kriteeriumid
    2. 3.2 Erandid
    3. 3.3 Nõuete läbivaatamine ja tagasimaksmise protsess
    4. 3.4 Poliitikamuutused

1. Kes me oleme

Ferryscanner on veebiportaal, mis pakub oma veebisaidi www.ferryscanner.com ja iOS- ja Android-seadmetele kättesaadava rakenduse Ferryscanner® kaudu praamipileteid hämmastavatesse sihtkohtadesse üle kogu maailma.

Täpsemalt viitavad terminid “meie”, “meid” ja “meie” ettevõttele Ferryscanner.com EOOD (edaspidi “Ferryscanner” või “ettevõte”), mis haldab 2018. aastal loodud ja kiiresti üheks juhtivaks veebipõhiste reisiteenuste pakkujaks Euroopas kujunenud Ferryscanner platvormi. Meie ettevõte on asutatud vastavalt Bulgaaria seadustele (Sofia European Trade Centre, Building D, Fl. 1, 115 М Tsarigradsko Shose Blvd. 1784 Sofia Bulgaaria, registreerimisnumber 207364084) ja tegutseb litsentseeritud reisibüroona, mis on volitatud Bulgaaria turismiministeeriumi poolt (litsentsi number PK-01-8348).

2. Platvormi Ferryscanner kasutamine

Juurdepääsu Ferryscanner platvormile ja selle kasutamist reguleerivad käesolevad üldised kasutustingimused (edaspidi “üldised kasutustingimused“), mis on esitatud allpool, samuti privaatsuspoliitika.

Palun lugege need tingimused hoolikalt läbi enne meie platvormi ja teenuste kasutamist, sest nende kasutamine tähendab nende üldiste kasutustingimuste täielikku mõistmist ja tingimusteta aktsepteerimist. Teatud juhtudel võivad üksikute teenuste suhtes kehtida eritingimused (“Erilised kasutustingimused“) või kolmandate osapoolte tingimused, näiteks teenusepakkujate omad. Need teatatakse teile vajaduse korral ja teil on võimalus neid tingimusi selgesõnaliselt aktsepteerida või neist keelduda.

Käesolevad üldised kasutustingimused koos üksikute teenuste suhtes kohaldatavate eritingimustega määratlevad ettevõtte õigused ja kohustused teie suhtes, samuti teie õigused ja kohustused ettevõtte kasutajana ja kliendina. Neid kohaldatakse koos privaatsuspoliitikaga. Kasutades veebilehte Ferryscanner, kinnitate, et olete täielikult ja tingimusteta nõus käesolevate üldiste kasutustingimustega ja kõigi kohaldatavate eritingimustega ning nõustute nendega. Kui te ei nõustu täielikult või osaliselt nende tingimustega, palume teil lõpetada Ferryscanner kasutamine. Nende tingimuste vastuvõtmine kujutab endast õiguslikult siduvat kokkulepet, mis reguleerib meie suhteid.

Platvormi kasutamise tingimusena garanteerite, et: ( i) olete õigusvõimeline võtma siduvaid kohustusi, (ii) kasutate platvormi vastavalt käesolevatele üldistele kasutustingimustele, (iii) Te kasutate platvormi üksnes seadusliku broneeringu tegemiseks kas enda või kolmanda osapoole nimel, kes on teid volitanud tegutsema nende nimel, (iv) teavitate kõiki kolmandaid isikuid, kellele te broneeringuid teete, käesolevatest üldtingimustest, mis tahes kohaldatavatest eritingimustest ning kõigist asjakohastest eeskirjadest ja piirangutest, (v) kogu teie poolt platvormil esitatud teave on täpne ja täielik, (vi) kui teil on platvormil kasutajakonto, olete vastutav oma kontoandmete kaitsmise eest ja selle eest, et kogu teie konto all toimuv tegevus oleks lubatud, olenemata sellest, kas seda teostate teie ise või teised isikud.

Me jätame endale õiguse oma äranägemise järgi keelata igal ajal ja mis tahes põhjusel, sealhulgas, kuid mitte ainult, käesolevate kasutustingimuste rikkumise korral, mis tahes isikule juurdepääsu platvormile ja pakutavatele teenustele. Kuna Ferryscanner tegutseb eespool kirjeldatud reisiteenuste vahendajana, peaksid kasutajad tutvuma ka vastavate teenusepakkujate kasutustingimustega. Need tingimused võivad sisaldada olulist teavet meie vahendusel osutatavate teenuste kohta (nt seoses broneeringu muutmise võimalusega, planeeritud marsruutidega, tagasimaksmise protsessiga jne) ning neid kohaldatakse teie ja teenusepakkuja vaheliste suhete suhtes. Teisisõnu reguleerivad lisaks käesolevatele üldistele kasutustingimustele ja kõigile kohaldatavatele Ferryscanner eritingimustele ka vastava teenusepakkuja tingimused teie ja teenusepakkuja vahelist suhet.

3. Mõisted

  • Platvorm: See viitab veebisaidile www.ferryscanner.com, selle alamdomeenidele ja Ferryscanner® mobiilirakendusele iOS- ja Android-seadmetele.
  • Kasutaja, klient, teie, teie: Need terminid viitavad platvormi kasutajale, kes külastab seda, teeb broneeringu või kasutab muul viisil meie teenuseid.
  • Toode, teenus: Platvormi kaudu pakutav toode või teenus, näiteks transpordiliigi pileti broneerimine.
  • Reisiteenuse pakkuja või teenusepakkuja: Kompanii ja/või mis tahes kolmanda osapoole teenuse- või tootepakkuja, mis on platvormil ostmiseks või broneerimiseks saadaval. Te sõlmite selle teenusepakkujaga lepingu platvormi kaudu ja nad vastutavad konkreetse teenuse või toote osutamise eest.
  • Broneerimine: Iga platvormi kaudu tehtud toodete või teenuste tellimus, mille me oleme kinnitanud ja heaks kiitnud. Aktsepteerimine toimub siis, kui me saame teilt vastava makse ja te saate sellekohase kinnitava e-kirja.

4. Teie lepinguline suhe Ferryscanner

Litsentseeritud reisibüroona tegutseb Ferryscanner vahendajana kasutajate ja teenusepakkujate vahel, et pakkuda ja hallata erinevaid reisitooteid ja -teenuseid platvormi kaudu. Iga toote või teenuse ostmiseks, mida ei paku otse Ferryscanner, on vaja nõustuda toote või teenuse pakkuja (nt marsruuti teenindav laevafirma) kehtestatud tingimustega ning teie ja teenusepakkuja vahel tekib lepinguline suhe.

Nende teenusepakkujate kehtestatud tingimused võivad sisaldada sätteid, mis käsitlevad pardaleminekutingimusi, tühistamisi, broneeringu muutmist, marsruudi muutmist, tagasimakseid (kui see on kohaldatav) ja muid piiranguid. Soovitame teil enne broneeringu tegemist hoolikalt tutvuda vastava teenusepakkuja kasutustingimustega.

5. Kasutaja õigused

Ferryscanner platvormi kasutajana võite vastavalt platvormi toimimist reguleerivatele tingimustele kasutada kõiki selle funktsioone, et pääseda ligi teenusepakkujate poolt pakutavatele teenustele.

Teie kui kasutaja ja tarbija säilitate kõik muud õigused, mis on tagatud riiklike ja Euroopa õigusaktidega.

Tuleb märkida, et kasutajatel ei ole tarbijakaitseseaduse (millega rakendatakse direktiivi 2013/11/EL) artikli 57 alusel taganemisõigust, mis jätab reisijateveoteenused seaduse reguleerimisalast välja.

Igal juhul saab meie vahel tekkida võivaid vaidlusi lahendada sõbralikult Euroopa Komisjoni veebipõhise vaidluste lahendamise platvormi ja seal loetletud sertifitseeritud alternatiivse vaidluste lahendamise (ADR) üksuste kaudu, nagu on sätestatud direktiivis 2013/11/EL tarbijavaidluste alternatiivse lahendamise kohta (nt riiklikud tarbijakaitseasutused).

6. Kasutaja kohustused

Kasutajana olete kohustatud kasutama Ferryscanner platvormi kooskõlas kehtivate seadustega, käesolevate üldiste kasutustingimustega, mis tahes kohaldatavate eritingimustega ja privaatsuspoliitikaga, nagu need kehtivad igal ajahetkel.

Kasutades veebilehte Ferryscanner, kinnitate selgesõnaliselt, et täidate rakenduse kasutamise tingimusi, nagu on kirjeldatud eespool punktis 2. Mis tahes teabe sisestamisel (kas teie enda või kolmandate isikute nimel) kinnitate meile, et teil on õigus sellist teavet esitada (nt teave puudutab teid või kolmandaid isikuid, kes on teid volitanud nende nimel tegutsema). Te olete ainuisikuliselt vastutav esitatud teabe sisu, tõepärasuse ja täpsuse eest.

Ferryscanner kasutamine ettevõtte või kolmandate isikute vastu suunatud ebaseaduslikuks tegevuseks on rangelt keelatud (näiteks laimavate või ebatäpsete kommentaaride postitamine ettevõtte või kolmandate isikute kohta või maksete tegemine Ferryscanner kaudu, kasutades kolmanda isiku kontot ilma tema loata). Ferryscanner kasutamine eksitavatel, pettuslikel ja/või spekulatiivsetel eesmärkidel, mis häirivad selle normaalset toimimist või muudel eesmärkidel kui nendes üldistes kasutustingimustes ja/või kohaldatavates eritingimustes kirjeldatud, on rangelt keelatud.

Kasutajad peavad austama ja hoiduma ettevõtte intellektuaalomandi õiguste (sealhulgas autoriõiguse ja tööstusomandi õiguste) rikkumisest aadressil Ferryscanner. See hõlmab ka hoidumist tegevusest, mis rikub neid õigusi, nagu näiteks Ferryscanner loata kasutamine või jäljendamine.

Samuti soovitatakse kasutajatel hoolikalt lugeda ja järgida nende teenusepakkujate kasutustingimusi, kelle teenustele nad pääsevad ligi Ferryscanner kaudu. Kasutajad vastutavad iga teenusepakkuja kehtestatud tingimuste järgimise eest (nt parvlaevaettevõtjate poolt määratud pardaleminekuajad).

7. Ettevõtte õigused – vastutusest loobumine

Ettevõte jätab endale õiguse välistada kasutajaid, kes käituvad ebaseaduslikult või tingimusi rikkudes, ning lükata tagasi kõik Ferryscanner esitatud kasutaja taotlused (nt broneerimistaotlus), kui need ei vasta üldistele kasutustingimustele ja/või Ferryscanner kohaldatavatele eritingimustele.

Ettevõttel on õigus kaitsta oma intellektuaalomandi õigusi, mis on seotud veebilehega Ferryscanner, kõigi õiguslike vahenditega. Igasugune kopeerimine, levitamine, üleandmine, muutmine, edasimüük, tuletatud teoste loomine või mis tahes tegevus, mis eksitab avalikkust Ferryscanner õigustatud omaniku suhtes, on rangelt keelatud.

Ettevõte jätab endale õiguse muuta neid üldisi kasutustingimusi ja/või mis tahes kohaldatavaid Ferryscanner erilisi kasutustingimusi igal ajal ilma kasutajat eelnevalt teavitamata, tingimusel, et: (a) sellised muudatused lisatakse Ferryscanner ja tehakse kasutajatele kättesaadavaks ning (b) neid kohaldatakse edasiulatuvalt alates nende integreerimisest Ferryscanner.

Ettevõtte kui vahendaja ei võta vastutust teenusepakkujate ebaõige teenuse osutamise eest või nende suutmatuse eest pakkuda selliseid teenuseid, hoolimata teie seaduslikust käitumisest. Lisaks ei vastuta ettevõte teenusepakkujate poolt Ferryscanner kaudu esitatud teabe eest, kuna ettevõte ei kontrolli sellist teavet. Näiteks ei vastuta ettevõte ajakava muudatuste, hilinemiste või reisiplaanide või muude reisiteenuste ja -toodete tühistamise eest, mida vastavad teenusepakkujad pakuvad. Kui valitud ja tasuline teenus ei ole kättesaadav või kui teenuse osutamine on ebaõige vea, tegevusetuse, rikkumise või keeldumise tõttu, vastutab ainuisikuliselt teenusepakkuja. Kui teenuse ebaõige osutamine põhjustab vigastusi, surma, varalist kahju või muid kahjusid (näiteks viivitusi), vastutab hüvitise eest ainuisikuliselt teenuseosutaja.

Ettevõte ei vastuta reisidokumentide (passid, viisad, sooduskaardid jne) eest, mida te peate reisile minekuks omama. Nõutavate reisidokumentide olemasolu ja õigsuse tagamine on reisija kohustus. Seetõttu soovitame järgida vastava teenusepakkuja kasutustingimusi.

Ettevõte ei vastuta platvormil lingitud või viidatud muude veebisaitide sisu eest ega võta vastutust selliste veebisaitide põhjustatud kahju eest. Lingid teistele veebisaitidele on esitatud üksnes Ferryscanner kasutajate mugavuse huvides.

8. Reisiteenuste broneerimine – Ferryscanner kui broneeringu vahendaja

Täites Ferryscanner broneerimisvormi asjaomased väljad, annab kasutaja selgesõnaliselt loa Ferryscanner tegutseda vahendajana, et hõlbustada reisiteenuste osutamist teenusepakkuja poolt. Täidetud ja tasutud broneerimistaotlus on kasutaja jaoks igal juhul siduv.

Broneeringu kinnitus: Kui olete täitnud platvormi nõutavad väljad täpse ja tõese teabega ning teie makse on edukalt töödeldud, saate kinnituse e-kirja, mis sisaldab teie broneeringu viitenumbrit ja kõiki asjakohaseid üksikasju.

Elektrooniliste piletite ja füüsiliste piletite kogumine: Pärast broneeringu kinnitamist saadame teile koos kinnitava e-kirjaga kas lingi, mille kaudu saate registreeruda ja väljastada oma pileti (“elektrooniline pilet” või “e-pilet“), või elektroonilise pileti ise, sõltuvalt vastava teenusepakkuja poliitikast. Enamikul juhtudel väljastatakse parvlaevapiletid elektroonilisel kujul (e-ticket) ja neid saab esitada enne pardaleminekut vajalikku tehnoloogiat toetava elektroonilise seadme kaudu. Oluline on tutvuda oma elektroonilise piletiga, sest see sisaldab olulist teavet reisi ja registreerimise kohta. Elektroonilise pileti puhul ei ole vaja saada füüsilist piletit.

Kui teie valitud teenusepakkuja ei toeta elektroonilisi pileteid, väljastatakse füüsiline pilet. Sellisel juhul või kui te konkreetselt taotlete füüsilist piletit, saate selle kätte keskagentidest või teenuseosutaja (parvlaevaühingu) kontoritest või see võidakse saata teie soovil teie määratud aadressile kullerteenuse kaudu. Sellisel juhul kohaldatakse kullerteenuse tasu.

Kui valite kohaletoimetamise kullerteenuse kaudu, kehtivad kullerteenuse tingimused. Ettevõte ei vastuta teie esitatud andmete täpsuse eest. Kui te ei ole kohaletoimetamise ajal kohal või kui esitatud aadress on ebatäpne, mis takistab kohaletoimetamist, saadetakse piletid tagasi meie peakontorisse Ateenas Kreekas, millisel juhul peaksite taotlema uuesti kohaletoimetamist, kandes teise saadetise lisakulud.

Erijuhtumid

Marsruudikombinatsioonid: Palun pange tähele, et liinide kombineerimine ei kujuta endast parvlaevapiletite komplekteeritud müüki, olenemata sellest, kas tegemist on sama või eri teenusepakkujate pakutavate teenustega. Iga pilet müüakse eraldi. Kasutajad, kes valivad vahepealseid sihtkohti sisaldavaid marsruudikombinatsioone, vastutavad ainuisikuliselt kombineeritud reisi eduka lõpetamise eest ja sobiva ümberistumisaja valimise eest vastavalt iga teenuseosutaja tingimustele. Kuna Ferryscanner tegutseb üksnes vahendajana, ei vastuta me teie broneeringute muudatuste eest, näiteks hilinemiste, sõiduplaani muudatuste või tühistamiste eest, mille tagajärjel ei ole võimalik kombineeritud reisi lõpule viia.

Kõrvalised istekohad: Platvormi kaudu broneerides ei ole võimalik valida kõrvuti asuvaid või konkreetseid istekohti, kuna teenusepakkujad (parvlaevaettevõtjad) ei paku istekohtade plaani. Platvorm püüab siiski jaotada sama broneeringuga reisijad kõrvuti asuvatele istekohtadele, kuigi seda ei saa garanteerida. Kui soovite tagada kõrvuti asuvaid istekohti ja teenusepakkuja pakub istekohtade plaani, saate broneeringu vormistada meie chatiteenuse kaudu või meie klienditeenindusosakonna abiga ükskõik millises meie kontoris.

Allahindlused: Platvorm võimaldab juurdepääsu teenusepakkujate pakutavatele põhisoodustustele. Kui soovite kasutada konkreetseid soodustusi (nt üliõpilaste või suurte perede soodustused) või teenusepakkujate sooduspakkumisi, mis ei ole platvormil kättesaadavad, võite võtta ühendust meie klienditeenindusega chat’i kaudu või broneerida pileteid otse meie keskkontoris Ateenas, Kreekas.

Teenusepakkuja pakkumised: Teenusepakkujate pakkumised, mis on broneerimisprotsessi ajal platvormil kuvatud, kehtivad ainult siis, kui need on piletite väljastamise ajal veel saadaval. Teenusepakkujad võivad oma äranägemisel pakkumisi tühistada broneeringu tegemise ja pileti väljastamise vahelisel ajal. Ferryscanner ei vastuta, kui teenusepakkujad muudavad või võtavad oma pakkumisi selle aja jooksul tagasi.

9. Reisiteenuste muutmine või tühistamine

Võimalus muuta või tühistada praamipiletit, reisi või muud reisitoodet või -teenust, samuti kõik sellega seotud kulud, on reguleeritud vastava teenusepakkuja (nt praamifirma) kasutustingimustega. Soovitame teil need tingimused läbi vaadata ja neid järgida, sest need on soovitud reisiteenuse saamiseks hädavajalikud. Teie mugavuse huvides esitab meie ettevõte broneeringu tegemise ajal kokkuvõtte teenusepakkuja kohaldatavatest tingimustest ja tühistamis- või muutmispõhimõtetest. Siiski ei ole meie ettevõttel kui vahendajal mingit mõju teenusepakkujate kehtestatud kasutustingimustele ning seetõttu ei kanna ta vastutust nende tingimustega reguleeritud küsimustes. Näiteks juba valitud reisiteenuste muutmise või tühistamisega seotud kulud määratakse kindlaks teenusepakkuja kasutustingimustega.

Kui soovite pärast broneeringu lõpetamist ja pileti ostmist tühistada või teha muid muudatusi, nõuab meie ettevõte teenustasu 3 eurot (või samaväärset summat broneeringu vääringus) pileti kohta. Võimalus muuta või tühistada praamipiletit ning neid tegevusi reguleerivad tingimused sõltuvad vastava teenusepakkuja (praamifirma) kehtestatud tingimustest, mille üle meil puudub kontroll. Kõik lisakulud, mis tulenevad teenusepakkuja tingimustes sätestatud muutmisest või tühistamisest, on üksnes teie vastutusel.

Tühistamise või muudatuse korral võtke võimalikult kiiresti ühendust meie klienditeenindusega chat’i kaudu. Ettevõte ei võta teenustasu, kui kasutaja muudab või tühistab oma broneeringu otse jaotise ” Halda oma broneeringut ” kaudu.

Et pakkuda meie kasutajatele suuremat paindlikkust seoses tühistamiste või muudatustega, pakub ettevõte “Paindlikku piletiteenust” (edaspidi “FLEXI“). FLEXI teenuse kasutamise eritingimused on üksikasjalikult esitatud broneeringu tegemise ajal ja need on ka allpool.

10. Tasud ja maksed

Ferryscanner broneerimisvormi asjakohastes väljades näidatud hinnad on lõplikud ja sisaldavad reisiteenuse või -toote maksumust ning kõiki kohaldatavaid makse ja tasusid. Reisiteenuste/toodete hinnad määrab kindlaks vastav teenusepakkuja ja edastab need Ferryscanner koos kõigi kohaldatavate maksude ja tasudega. Ferryscanner ei võta vastutust nende hindade kindlaksmääramise või muutmise eest.

Meie poolt teie nimel parvlaevapiletite broneerimisel osutatavate vahendusteenuste eest võime nõuda tasu (“Teenustasu“). Tehingu kogusumma, mis koosneb piletihinnast ja selle jaotusest (sealhulgas teenustasu, kui see on kohaldatav), kuvatakse platvormil enne broneeringu kinnitamist ning see dokumenteeritakse asjakohasel kviitungil või arvel. Broneeringu tühistamise korral ei tagastata teenustasu.

Makseviisid: Makseid saab teha ainult platvormil loetletud meetoditega. Muid makseviise ei aktsepteerita. Pileteid ei edastata kasutajale enne, kui makse on edukalt sooritatud. Ettevõte jätkab praamipileti või muude pakutavate teenuste broneerimist alles pärast edukat maksmist. Kui makse on sooritatud, kuid teenuse broneeringut ei saa lõpule viia tehniliste probleemide või maksmise ajal puuduva kättesaadavuse tõttu, tühistab ettevõte viivitamata tehingu ja tagastab tasutud summa täies ulatuses. Raha lõplik vabastamine või tagastamine kasutaja panga poolt toimub tavaliselt 3-7 tööpäeva jooksul ning ettevõte ei vastuta enam täiendavate pangakulude eest.

Osamaksed: Kui otsustate maksta järelmaksetena, kohaldatakse lõpphinnale täiendavat intressimäära. Broneeringu tühistamise korral ei tagastata intressitasusid ja tagasimaksed tehakse võrdsete osamaksetena, mis vastavad broneeringu ajal valitud osamaksetele.

Arvete esitamine: Mõistliku aja jooksul pärast makse sooritamist ja broneeringu kinnitamist saadetakse teile juriidilised tehingudokumendid (kviitung või arve) broneeringu ajal sisestatud e-posti aadressile, kui te olete neid taotlenud.

Teenustasu: Kui soovite tühistada või teha muudatusi pärast broneeringu lõpetamist, tuleb maksta teenustasu (“teenustasu“) 3 eurot (või samaväärne summa teie broneeringu vääringus) pileti kohta. Võimalus muuta või tühistada laevapiletit ning kohaldatavad tingimused määratakse kindlaks vastava teenusepakkuja poliitikaga, mille üle meil puudub mõju. Kõik lisakulud, mis tulenevad teenusepakkuja tingimustest broneeringu muutmise või tühistamise korral, on üksnes teie vastutusel. Tühistamise korral ei tagastata füüsiliste piletite saatmiskulusid.

Täiendavate teenuste ja nende tasude kohta lugege palun iga teenuse eritingimusi, millega soovitame teil hoolikalt tutvuda. Need tingimused esitatakse kasutajale alati broneeringu tegemise ajal ja selle lõpetamisel.

Tehingud välisvaluutaga: Platvorm võimaldab tehinguid erinevates valuutades. Me ei vastuta mis tahes tasude eest, mis on seotud teie panga või kolmanda osapoole teenusepakkujate poolt kehtestatud valuutakursside või tasudega, samuti ei vastuta me lisatasude eest tehingute eest, mis on tehtud muus valuutas kui see, mida teie kaardiväljaandja esitab.

11. Kohaldatav õigus, jurisdiktsioon ja muud tingimused

Käesolevad üldised kasutustingimused ja kõik kohaldatavad eritingimused, mida aeg-ajalt muudetakse, on reguleeritud ja tõlgendatavad vastavalt Bulgaaria seadustele. Teie ja ettevõtte vaheliste vaidluste korral, mis on seotud käesolevate üldiste kasutustingimustega, mis tahes kohaldatavate eritingimustega või teiepoolse Ferryscanner kasutamisega, on ainupädevuses Sofia, Bulgaaria kohtud.

Üldised kasutustingimused ja kõik kohaldatavad eritingimused on saadaval erinevates keeltes. Tõlgendusküsimuste korral on ülimuslik üldiste kasutustingimuste ja kohaldatavate eritingimuste ingliskeelne versioon (ferryscanner.com/en/privacy-policy).

Ferryscannerkui reisibüroo, mis tegutseb praamipiletite otsimise ja broneerimise vahendajana, ei võta endale mingeid kohustusi ega vastutust, mis läheksid kaugemale seadusega kehtestatud kohustustest ja kohustustest. Igal juhul püüame pakkuda kõrgeimat teenindustaset ja kaitsta teie õigusi nii palju kui võimalik. Teie vastutate jätkuvalt selle eest, et olete kursis parvlaevaettevõtete, teiste teenusepakkujate ja ametiasutuste kohaldatavate tingimuste ja suunistega ning järgite neid, eelkõige seoses reisijate ja sõidukite pardalemineku tingimuste, väljumisaegade ja muude asjakohaste küsimustega. Lisaks olete vastutav kehtivate immigratsiooniseaduste järgimise eest, nõutavate dokumentide ja lubade hankimise ja esitamise eest jne. Teie kohustus on kinnitada väljumisajad parvlaevaühingu või asjaomase sadamavaldaja juures, kuna teie sõiduplaanis võib esineda viivitusi, muudatusi või tühistamisi ebasoodsate ilmastikutingimuste, suure reisijate või sõidukite arvu tõttu sadamates, streikide või muude vääramatu jõu asjaolude tõttu.

Mis tahes tühistamiste või muudatuste puhul praamipraamide sõiduplaanides (nt väljumisväravad, väljumis- või saabumisaeg jne), mis toimuvad pärast broneeringu lõpetamist, ei ole meil võimalik teile ajakohastatud teavet anda. Seetõttu soovitame teil jälgida teenusepakkujate ja ametiasutuste teadaandeid ning võtta ühendust vastava parvlaevaühinguga või ühe selle keskagentuuriga, et olla selliste muudatuste kohta kursis. Me teeme kõik endast oleneva, et teavitada teid viivitamatult kõigist olulistest muudatustest teie broneeringus, tingimusel, et saame vastavatelt teenusepakkujatelt õigeaegselt teavet enne teie kavandatud väljumist.

12. Intellektuaalomandi õigused

Kaubamärk Ferryscanner kui registreeritud kaubamärk, domeeninimi ferryscanner.com kui registreeritud domeeninimi ja kogu platvormi sisu – sealhulgas tekstid, pildid, graafika, logod, kujunduselemendid, kolmandate isikute kaubamärgid ja muud materjalid – on meie ettevõtte või selle partnerite intellektuaalne omand. Nende elementidega seotud autoriõigused kuuluvad nende õigustatud omanikele ja on kaitstud kehtivate intellektuaalomandi seadustega.

Platvormi kasutamise õigus ei anna kasutajatele mingeid õigusi ega litsentse intellektuaalomandi elementide kasutamiseks, mis lähevad kaugemale sellest, mis on vajalik platvormi isiklikuks ja mittekaubanduslikuks kasutamiseks vastavalt käesolevatele üldistele kasutustingimustele.

Platvormi Ferryscanner kasutamise eritingimused

1. FLEXI

Käesolevad FLEXI-tingimused kehtivad Ferryscannervalikulise teenuse FLEXI kasutamise suhtes ja reguleerivad seda, mis annab klientidele võimaluse muuta või tühistada oma broneeringuid vastavalt allpool esitatud eritingimustele.

1.1 FLEXI tühistamispoliitika

Kliendid võivad broneeringu tühistada kuni 48 tundi enne planeeritud väljumisaega ja saavad 100% ulatuses tagasi broneeringu väärtuse.

1.2 FLEXI muutmispoliitika

Vähemalt 48 tundi enne kavandatud väljumist võivad kliendid esitada Ferryscannerklienditoele muutmistaotluse oma broneeringu muutmiseks, sealhulgas kuupäeva ja kellaaja, marsruudi, reisijate ja sõiduki üksikasjade ning valitud laevafirma muutmiseks.

Kliendid peavad tasuma ainult võimaliku hinnaerinevuse, mis tekib parvlaevafirma poolt uue reisi ja esialgse reisi hinna vahel (kui see on kohaldatav).

Muudatuste eest, mille tulemuseks on odavam reis, raha ei tagastata.

Muutmistaotlus tuleb esitada vähemalt 24 tundi enne uue reisi kavandatud algust.

Saadavus sõltub kinnitusest ja uus reisiplaan loetakse täidetuks alles pärast kinnituse saamist e-posti teel.

FLEXI teenust kasutades broneeritud reisid ei kuulu tagastamisele ega ole muudetavad.

1.3 FLEXI kasutamine

FLEXI saab kasutada ainult üks kord broneeringu kohta kas tühistamiseks või muutmiseks.

FLEXI saab kohaldada kõigi broneeringus olevate reisijate ja reiside suhtes või valikuliselt konkreetsete reisijate või reiside suhtes.

1.4 Toetused

Tagasimakseid tehakse klientidele, kes kasutavad sama makseviisi kui algse tehingu puhul.

Kõigi tagasimaksetehingute puhul sõltub töötlemisaeg vastava pangandusasutuse põhimõtetest ja menetlustest. Kliente teavitatakse, et tagasimaksete tegemise aeg võib erineda ja on määratud vastava finantsasutuse poliitikaga.

1.5 FLEXI kasutamise eest ei võeta täiendavaid tasusid ega lõive:

Ferryscanner ei kehtesta FLEXI teenuse kasutamise eest tühistamis- või muutmistasusid.

FLEXI teenus ise ei kuulu tagastamisele. Vääramatu jõu korral, kui muudatused või tühistamised ei sõltu kliendist, tagastatakse kliendile kogu summa (st kogu summa, sealhulgas pileti hind, FLEXI teenuse maksumus ja kõik lisatasud jne).

1.6 FLEXI tingimuste olemus

Käesolevad FLEXI tingimused täiendavad Ferryscannerüldtingimusi ja neid tuleb lugeda koos nendega. Kui käesolevate tingimuste ja üldiste kasutustingimuste vahel esineb vastuolu või vastuolu, on FLEXI teenusega seotud küsimustes ülimuslikud FLEXI teenusega seotud tingimused, samas kui üldised kasutustingimused reguleerivad kõiki teisi lepingu aspekte. FLEXI teenust kasutades nõustute, et nii üldised kasutustingimused kui ka käesolevad tingimused kehtivad samaaegselt, moodustades koos meie vahelise täieliku lepingu.

Ferryscanner jätab endale õiguse muuta käesolevaid FLEXI tingimusi ilma eelneva etteteatamiseta ning klientidele soovitatakse neid regulaarselt üle vaadata.

2. Tühistamiskaitse

Käesolevad eritingimused kehtivad Ferryscannervabatahtliku tühistamiskaitseteenuse kasutamise suhtes ja reguleerivad selle kasutamist, kirjeldades selle teenuse suhtes kohaldatavaid tingimusi ja välistusi. Vastuolu korral võime keelduda teie nõuete katmisest kas täielikult või osaliselt.

2.1 Mõisted

Allpool loetletud sõnadel või fraasidel on allpool kirjeldatud tähendus.

Haigus – äkiline juhtum, mille ravi on hädavajalik elu säilitamiseks ja/või valu, kannatuste või kahjustuste leevendamiseks.

Õnnetusjuhtum – kehavigastus, mis on põhjustatud eranditult vägivaldselt, juhuslikult ning väliselt ja nähtavalt ning on surma või püsiva täieliku või osalise töövõimetuse ainuke põhjus.

Teie / Teie/ Teie – tähendab piletiomanikku, kes on koos piletiga ostnud meilt ka tühistamiskaitse.

Arst – kvalifitseeritud arst, kes on registreeritud tunnustatud kutseorganisatsioonis. Arst ei saa olla teie ise ega teie lähim pereliige.

Otsene perekond – teie abikaasa, registreeritud partner (kui teie vastuvõtva riigi või riigi õigusaktides käsitletakse registreeritud partnerlust abieluga samaväärsena), vend või õde, vanem või õemees, teie (või teie abikaasa) lapsed.

Normaalne rasedus – sümptomid, mis tavaliselt kaasnevad rasedusega (sh mitmikrasedus) ja mis on üldiselt kerged ja/või ajutised (nt hommikune iiveldus, väsimus jne), mis ei kujuta endast meditsiinilist ohtu emale või lapsele.

Olemasolev terviseseisund – mis tahes haigus, haigus või vigastus (olenemata sellest, kas see on diagnoositud või mitte) broneerimise kuupäeval.

Pilet – meilt ostetud autoriseeritud pilet.

Meie / meie / meie – Ferryscanner platvormi üldistes kasutustingimustes määratud tähendus.

Õnnetusjuhtum – ootamatu haigestumine või juhuslik vigastus (nagu eespool määratletud), mis on põhjustatud teile või teie lähimale pereliikmele.

Nõue: mis tahes ootamatu, juhuslik, ettenägematu tegu, mis ei ole teie ja/või teie lähimate pereliikmete poolt ette nähtud ja mille kahjulikud tagajärjed on kaetud tühistamiskaitse poliisiga ning mis võib anda teile või teie lähimatele pereliikmetele (olenevalt juhtumist) õiguse piletiraha tagastamisele.

2.2 Üldised tingimused

  1. Te peate
    • mitte olema teadlik ühestki olulisest faktist, asjast või asjaolust tühistamiskaitse ostmise ajal, mis võib anda alust nõude esitamiseks.
    • Võtke kõik mõistlikud ettevaatusabinõud, et vältida või vähendada nõudeid.
  2. Kui me ei lepi kokku teisiti:
    • Dokumentide ja kogu sellega seotud teabevahetuse keel on inglise keel.
    • Kõik juhtumid, mis võivad tekkida seoses tühistamiskaitse ja tagasimaksmisega vastavalt käesolevatele tingimustele, sealhulgas läbirääkimised ja täitmine, reguleeritakse Bulgaaria õigusega ning teie ja meie nõustume alluma Bulgaaria kohtute ainupädevusele.

2.3 Tühistamiskaitse kestus

Tühistamiskaitse kehtib ainult nende praamipiletite suhtes, mille jaoks selline kaitse on ostetud, ning see kehtib alates ostu sooritamisest (ja vastava tasu tasumisest) ning lõpeb pärast registreerimise/laevalemineku lõpetamist esimeses väljumiskohas.

2.4 Millal kehtib tühistamiskaitse

    1. Tühistamiskaitse kehtib ainult siis, kui teenuse eest on tasutud ja teie broneering on kinnitatud.
    2. Tühistamiskaitse kehtib juhul, kui asjaomase reisikuupäeva kohta on võimalik esitada kehtiv arstitõend ja kui on dokumenteeritud vahetu peresuhe.

2.5 Mida me tagastame

  1. Tühistamiskaitse annab teile õiguse saada tagasi teie poolt makstud, kuid kasutamata jäänud pilet, kui teie või teie lähim pereliikme äge ja raske haigus, ootamatu õnnetusjuhtum või ootamatu surm takistab või muudab teie reisi sooritamise ebamõistlikuks.
  2. Me tagastame teie piletite hinna, kui te ei saa oma reisi teostada mis tahes järgmistel põhjustel:
    • Teie või teie lähima pereliikme ootamatu haigestumine või haiglaarsti poolt kinnitatud õnnetusjuhtum, mis toimub pileti ostukuupäeva ja reisikuupäeva vahelisel ajal ja mis nõuab statsionaarset haiglaravi, tingimusel et haiglaravi või haiglaravi järgne taastumisperiood (vastavalt haiglaarsti ettekirjutustele) ületab reisikuupäeva. Eespool nimetatud teenust pakutakse: (i) õnnetusjuhtumi korral igas vanuses inimestele ja (ii) ootamatu haigestumise korral ainult juhul, kui teie või teie lähim pereliige on alla 70-aastane.
    • Rasedusest tingitud tõsiste tüsistuste tõttu, mis tekivad enne 36. rasedusnädalat, on kindlustatud.
    • Teie või teie lähima pereliikme surm, mis on tingitud ootamatust haigestumisest või vigastusest/õnnetusest, mis avaldab otsest mõju liinilendudele.
    • Kui nõude põhjuseid on rohkem kui üks, kasutatakse põhjuseks esimest esitatud ja põhjendatud põhjust.
  3. Tühistamiskaitse katab ainult pileti ostuhinna, sealhulgas teenustasu, pagasi- ja istekoha tasu.
  4. Tühistamiskaitse ei hõlma täiendavaid oste, nagu näiteks hotellid, autorent jne.

2.6 Mida me ei tagasta

  1. Me ei anna tagasimakseid, kui:
    • Haigus või surm tuleneb olemasoleva terviseseisundi halvenemisest ja/või kroonilisest haigusest, mille esinemist võib eeldada tühistamiskaitse kindlustuskaitse kehtivusaja jooksul.
    • Haigus või surm on põhjustatud operatsioonist, ravi muutmisest või ravimi manustamisest juba olemasoleva haiguse puhul.
    • Enne parvlaevareisi broneerimist kavandati läbivaatust, ravi ja/või haiglaravi.
    • Ainus põhjus, miks te ei saa reisida, on normaalse rasedusega kaasnevad sümptomid, mis on kerged ja/või ajutised (näiteks hommikune iiveldus ja väsimus), mis ei kujuta endast meditsiinilist ohtu emale või lapsele, sealhulgas kergemate sümptomite kombinatsioon.
    • Teie parvlaevareis on tühistatud, tühistatud, edasi lükatud, lühendatud või ümber paigutatud.
    • Te otsustate oma parvlaevareisi mitte teostada või teid takistatakse reisimast muul kui käesolevate tühistamiskaitse tingimustega hõlmatud põhjusel.
    • Nõude esitamisel ja tagasimakse taotlemisel ei saa te esitada dokumente, mis tõendavad tühistamise põhjust, näiteks arstitõendit haiguse ja/või õnnetusjuhtumi tõttu tekkinud vigastuse kohta jne.
    • Te ei saa reisil osaleda järgmistel põhjustel:
      • Sõja, sissetungi, välisvaenlase tegevuse, sõjategevuse (olenemata sellest, kas sõda on kuulutatud või mitte), kodusõja, mässu, revolutsiooni, ülestõusu, sõjalise või usurpeeritud võimu, mässu, rahutuste, streikide, töösulgemise, terrorismi, pahatahtliku kavatsuse või vandalismi, konfiskeerimise või riigistamise, rekvireerimise või vara hävitamise või kahjustamise tagajärjed valitsuse või riigi- või kohaliku omavalitsuse poolt või selle korraldusel.
      • mis tahes loodusõnnetused (näiteks mõned järgmistest loodusnähtustest: maavärinad ja meretõusud, erakorralised üleujutused (sealhulgas mere paisutamine), vulkaanipursked, ebatüüpilised tsüklonaalsed tormid (sealhulgas erakorralised tuuled kiirusega üle 135 km/h), tornaadod, tulekahjud ja tormid, mille meteoroloogilisi nähtusi iseloomustavad olulised muutused atmosfääris, elektrilöögid, äike, välk, tuul ja tugev vihm, lumi või rahe).
      • Nakkushaiguse puhang ja valitsus või valitsuse nimel tegutsev asutus on kehtestanud reisikeelu. o Mis tahes epideemia, näiteks SARS, Koviidi, linnugripp, tuberkuloos, hemorraagiline palavik (sealhulgas Ebola ja Marburg), meningiit, mumps, mumps või punetised.
      • Tegemist on gripipandeemiaga ja Maailma Terviseorganisatsioon on tõstnud ohutaseme 5. faasi.
      • Te esitate vale- või pettusepõhise nõude ja/või toetate tagasimaksetaotlust vale- või pettusepõhise dokumendi, vahendi või avaldusega.
      • Nõude põhjuseks on teie ja/või teie lähimate pereliikmete poolt tahtlikult toime pandud tegu, näiteks väärteo, enesevigastuse või enesetapu, hoolimatu ettevaatamatuse, raske hooletuse või kuriteo toimepanemine.
      • Kahjujuhtumi põhjuseks on õnnetus, mis on põhjustatud alkoholi, narkootikumide, narkootikumide, psühhotroopsete ainete, stimulantide või muude nendega analoogsete ainete mõju all olles.
  2. Me ei maksa:
    • Tasu, mis võetakse teilt tühistamiskaitse ostmise eest; kui kaitse on ostetud, ei saa sellega seotud tasu tagasi maksta.
    • Reisikulude või sellega seotud kulude eest (välja arvatud juhul, kui reisikulud on lisatud pileti ostuhinna hulka) või mis tahes muu kahju kui pileti ostuhind (sealhulgas teenustasu).
    • Kõik kulud, mis teil on tekkinud seoses toetuse taotluse esitamisega või tõendite esitamisega.

2.7 Nõue ja tagasimaksmise kord

  1. Te peate teavitama meid nõude esitamisest, võttes ühendust meie klienditoega e-posti või chat’i kaudu, lisades dokumendid, mis tõendavad reisi tühistamise põhjust ja sellega seotud asjakohased dokumendid, et saada juhiseid tagasimaksmise menetluse kohta maksimaalselt kolmekümne (30) päeva jooksul pärast reisikuupäeva.
  2. Kui nõude põhjuseid on rohkem kui üks, kasutatakse põhjuseks esimest esitatud ja esitatud dokumentidega põhjendatud põhjust.

2.8 Nõude korral esitatavad dokumendid

  1. Selleks, et teil oleks õigus tagasimakseid saada, on vajalik ja oluline nõue esitada meile dokumendid, mis tõendavad reisi tühistamise põhjust ja sellega seotud asjakohaseid dokumente.
  2. Sõltuvalt teie nõude laadist peate oma kulul esitama järgmised dokumendid:
    • Dokumendid, mis tõendavad juhtumit/nõude põhjust, näiteks haigla vastuvõtt, surmatõend või patsiendi raviarsti kinnitus, milles on märgitud sündmuse toimumise kuupäev, põhjus, täpne diagnoos, suhteline haiguslugu, määratud ravi ja asjaolu, et see tervislik seisund ei võimaldanud patsiendil või tema sugulastel kokkulepitud kuupäeval reisida. Need dokumendid peaksid sisaldama sündmuse toimumise kuupäeva, põhjust, diagnoosi, eelnevaid andmeid või eellugusid ja määratud ravi.
    • Kõik mõistlikud lisatõendid, mida me küsime.
  3. Kui tühistamise põhjuseks on vahetu pereliikmega juhtunud õnnetus, tuleb esitada dokument, mis tõendab teie ja nimetatud pereliikme vahelist suhet (sünnitunnistus/perekonnaseisunditõend iga osapoole kohta).
  4. Kõik dokumendid peavad laekuma hiljemalt kolmekümne (30) päeva jooksul alates hetkest, mil nõude esitamisest meile teatati.

2.9 Tagasimaksmine

  1. Tagastamine toimub kolmekümne (30) päeva jooksul alates täieliku ja rahuldava tõendi saamisest meie tagasimaksekohustuse kohta vastavalt käesolevatele tingimustele ja alates hetkest, mil on võimalik kindlaks määrata tagasimaksesumma.
  2. Tagasimakse tehakse krediitkaardi numbrile, mida kasutati tühistamiskaitse ostmiseks. Kui tühistamiskaitse on ostetud muu maksevahendiga, palutakse teil esitada meile kehtivad pangakonto andmed.

2.10. Tühista oma ostu

Teil on õigus tühistada tühistamiskaitse 14 päeva jooksul alates ostukuupäevast, tingimusel et teie väljumiskuupäev on vähemalt 14 päeva kaugusel. Tühistamise korral võtab tagasimaksmise protsess tavaliselt kuni 15 tööpäeva pärast tühistamiskuupäeva. Pangaprotseduuride tõttu võib vastavate summade ilmumine teie pangakonto väljavõttele siiski võtta 7-10 päeva kauem aega, enne kui need ilmuvad teie pangakonto väljavõttele.

3. FerryscannerParima hinna garantii

Meie parima hinna garantii tagab, et kui leiate 48 tunni jooksul pärast meie juures broneerimist praamipileti odavamalt mõnelt teiselt veebisaidilt, tagastame hinnavahe vastavalt järgmistele tingimustele:

3.1 Abikõlblikkuse kriteeriumid

Madalama hinnaga pilet peab kehtima sama laevafirma, sama marsruudi, sama reisikuupäeva, sama väljumisaja, sama piletitüübi ja samade reisijate andmete (sh sõiduki tüüp, kui see on kohaldatav) kohta, välja arvatud teenustasu (kui see on kohaldatav).

Te peate esitama oma nõude, vesteldes meiega 48 tunni jooksul alates broneeringu tegemisest aadressil Ferryscanner.

Te peate esitama tõendi madalama hinna kohta (nt ajalise templiga varustatud ekraanipilt või otsene URL-link, mis näitab madalamat hinda, sealhulgas kõiki kohaldatavaid tasusid, makse ja teenustasusid). Madalama hinnaga pakkumine peab olema endiselt broneeritav, kui Ferryscanner selle läbi vaatab.

Veenduge, et annate oma broneeringu kinnituse numbri Ferryscanner.

3.2 Erandid

Parima hinna garantii ei kehti:

Sooduspiletid, mis on saadud piiratud aja jooksul toimuvate kampaaniate (nt viimase hetke pakkumised), püsikliendiprogrammide, liikmesuse soodustuste, kupongikoodide, teiste veebisaitide soovituste preemiate või muutuvate hindade kaudu, mis sõltuvad kättesaadavusest või nõudlusest, mille kehtestavad parvlaevaettevõtjad.

Hinnad veebisaitidelt, mis ei avalikusta laevafirma või piletite üksikasju enne broneeringu tegemist.

Piletid, mis on seotud muude teenustega, näiteks majutuse või autorendi pakkumisega (pakettreisid).

Nõuded, mille puhul hinnaerinevus tuleneb valuuta ümberarvestuskurssidest või valuutavahetustasudest.

Teiste veebisaitide tehnilistest tõrgetest või vigadest tulenevad hinnad.

3.3. Nõuete läbivaatamine ja tagasimaksmise protsess

Ferryscanner kontrollib teie nõuet ja teavitab teid selle tulemusest 72 tunni jooksul. Heakskiidetud tagasimaksed töödeldakse 12 tööpäeva jooksul.

Ferryscanner jätab endale õiguse keelduda taotluste rahuldamisest, mis ei vasta abikõlblikkuse kriteeriumidele või mille kohta puuduvad piisavad tõendid.

Raha tagastatakse broneeringu tegemiseks kasutatud algse makseviisi kaudu.

Ühe broneeringu kohta võib anda ainult ühe tagasimakse.

3.4. Poliitikamuutused

Ferryscanner jätab endale õiguse muuta või lõpetada parima hinna garantii igal ajal ilma eelneva etteteatamiseta.

Neid üldtingimusi ja mis tahes kohaldatavaid eritingimusi võidakse meie äranägemisel muuta ilma eelneva etteteatamiseta ning need pannakse kasutajatele teavitamiseks üles platvormi vastavasse ossa. Soovitame kasutustingimusi regulaarselt üle vaadata.

Kas vajate abi? Vestle meiega

Welcome aboard!